Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


Idézetek J.R. Ward Rapture c. könyvéből

2012.05.26

 2012. május 26.

 

A nő felszegte az állát, és azt mondta:

- Ha azt gondolod, hogy ezzel a csendes agresszióval bármit is elérsz nálam, nagyon tévedsz. Különben is még várom a magyarázatod (hogy miért kell elmennem).

A férfi odahajolt hozzá. Ahogy a csípője megmozdult, a nőben zavarba ejtően tudatosult, hogy a férfi mennyivel magasabb nála, mennyivel erősebb még a sérülése ellenére is, és mennyire égeti a tekintete a napszemüvegen keresztül is.

A férfi halk, vészjósló hangon felelt:

- Mert ha nem mész el a közelemből, meg fogsz halni.

 

 2012. május 31.


Jim nagyobbik fele egy belevaló, véres közelharcra vágyott a fickóval. Nehéz volt fölényesen szónokolni Eddie-ről, miközben legszívesebben százötven menetet nyomott volna le ezzel az idióta hímringyóval itt a folyosón.

Egy gyomros azonban véget vetett az egésznek.

Jim úgy tett, mintha magasat készülne ütni, Ad pedig olyan dühös és ideges volt, hogy bevette. Mivel védtelenül hagyta a köldökét, Jim villámgyorsan behúzott oda egyet. Olyan gyors volt, hogy az ütést képtelenség lett volna hárítani, és olyan mélyre célzott, hogy a fickó  tökét is érte a szele.

A nyavalyás egy ideig olyan magas hangon fog énekelni, mint Justin-kibaszott-Timberlake.


2012. június 23.


A nő behunyta a szemét, hátrabillentette a fejét, és ismét megérintette a férfi száját, hagyta, hogy az ajka az övére nyomódjon. Amikor érezte, hogy a férfi viszonozza a csókját, azt kívánta, bárcsak megőrizhetné ezt a pillanatot, és valahogy fizikai tárggyá változtathatná, amit a kezébe foghat vagy biztonságos helyre tehet, mint mondjuk egy könyvet vagy vázát. 

Az élet azonban nem ilyen. Az ember nem tudja megtartani a számára fontos pillanatokat, vagy megérinteni azokat a dolgokat, amelyek megérintették - legalábbis nem a tenyerével vagy az ujjával. A sors történései ugyanolyan megfoghatatlanok, mint egy szobrász vésője: hozzád ér, alakít rajtad egy kicsit, aztán már megy is tovább a következő agyagdarabhoz...

213. oldal


2012. július 16. 


Ezúttal a férfi nem húzta el azonnal a kezét. A nő mögött állva sokkal magasabb volt nála, habár a másik sem volt alacsony. Arra gondolt, vajon milyen érzés lenne, ha magához ölelné.

Különös gondolat több ok miatt is.

Mégis tagadhatatlanul megjelenített egy képet a fejében...

- Tessék, itt van még egy - mondta a nő, és ellépett a közeléből. - És azt hiszem, egyedül leszünk.

Ha Mels Carmichaelről volt szó, az egyedül szó rendkívül jól hangzott. De még mennyire, hogy jól. 


2012. augusztus 29.


Sír. 

Nem úgy értve, hogy valaki sír, ha szomorú, hanem a fejfa, frissen kihantolt föld, holttest a gödörben, hamut a hamuhoz, port a porhoz értelemben. Matthias meztelenül hevert egy síron, egy temetőben, amely olyan hosszan terült el, ameddig csak a szem ellátott.

/1. oldal/


2012. augusztus 30.


 

Miközben Mels kitöltötte magának cukor nélküli feketekávéját, a bögre eredeti tulajdonosára, Beth Randallre gondolt, az újságíróra, aki ebben a fülkében ült úgy… nos, több mint két évig. Egyik délután elment, és soha többé nem tért vissza. Mels sajnálta, hogy eltűnt – nem mintha olyan jól ismerte volna, és bűntudata volt, hogy ilyen előzmények után kapott végre saját helyet.

Megtartotta a bögrét, bár nem volt különösebb oka rá. Most azonban, hogy ivott belőle, rájött, azért tette, mert abban reménykedett, hogy a nő visszatér. Vagy legalábbis jól van.

Úgy tűnt, csupa eltűnt személy veszi körül.

/68-69. oldal/

 

 2012. szeptember 1.


- Meztelen vagy ez alatt? - lehelte a férfi.

- Teljesen.

A férfi hátralépett egyet.

- Nem tudom eldönteni, hogy ez a legizgatóbb dolog-e, amit valaha hallottam...

- Vagy?

- Vagy hogy legszívesebben megölnék-e minden férfit, aki így látott.

- De nem is látszik semmim.

- Nem ez a lényeg.

/376. oldal/

 

2012. szeptember 5. 


Mels a férfira nézett az ágyban.

- Lehetek őszinte?

- MIndig.

Egy ideig nem válaszolt.

- Nem azt érzem, hogy idegen vagy számomra.

- Ezzel én is ugyanígy vagyok - felelte a férfi lágy hangon. - Olyan, mintha egész életemben ismertelek volna.

/246. oldal/

 

 

2012. szeptember 11. 


A férfi lehajtotta a fejét, és Ray Ban napszemüvege fölött nézett a nőre.

- Nem akarom, hogy kettesben légy velem. Túl veszélyes.

A nő keze félúton a szájához megállt a levegőben. Éppen egy sült krumplit akart bekapni.

- Már megbocsáss, de amilyen fizikai állapotban jelenleg vagy, egy szempillantás alatt eltörhetném mindkét lábad, és eszméletlenné tehetnélek. - Amikor a férfi szemöldöke az egekig szökött, a nő bólintott. - Fekete öves vagyok, engedélyem van kézifegyver viselésére, és soha sehová nem megyek egy jó kés és a pisztolyom nélkül.

Azzal futólag elmosolyodott, felvette a csirkés salátáját, és beleharapott a szokásos ebédjébe. 

- Nos, mit mondasz?

/80.-81. oldal/

 

2012. szeptember 18.


Amikor a férfi feltette a napszemüveget, az arca.... tagadhatatlanul veszélyessé vált. 

És őrülten szexissé.

Mels testébe villám hasított, és azt a helyet célozta meg, amely már nagyon régóta élettelen volt.

- Jobb? - kérdezte a férfi érdes hangon.

- Valamivel.

/77. oldal/


2012. szeptember 21.


 

Videó:

 

Mels Carmichael, a főhősnő újságíró, annál a lapnál dolgozik, ahol régen Beth. Sőt az ő helyén ül, az ő bögréjéből iszik. Nagyon gyakorlatias, lelkiismeretes ember, aki két lábbal áll a földön, és nem szeret megsérülni. Éppen ezért meglepődik, amikor találkozik a főhőssel.

 

2012. szeptember 22. 


Videó:

Egy hősre általában az jellemző, hogy feláldozza magát valakiért vagy valamiért. Adrian a sorozat elején nem nagyon mutatott erre hajlandóságot, inkább csak tette a dolgát, ahogy kell. A Kapzsiságban és a Sóvárgásban meglehetősen feszült a viszonya Jimmel. Az Irigységben rájön, hogy Jimnek és neki együtt kell működnie, és végül a Rapture-ben hatalmas áldozatot hoz, ami miatt az írónő teljesen "beleszeretett". 


2012. szeptember 24. 


Videó:

Jim és Devina a sorozat kezdete óta harcban állnak egymással, valamint egymás iránt táplált érzésikkel. Jobban mondva, ez leginkább Devinára jellemző, aki - sóvárog Jim után /ezt én tettem hozzá/ - Jim viszont élvezi, hogy a démon így érez iránta. Devinát gyengébbé teszi ez a vonzalom.

Jim tökéletesen tisztában van azzal, milyen a viszony kettőjük között. 

Devina nagyon gonosz, különösen egy bizonyos személlyel, Sissy Bartennel, akinek a sorsáról és Jimmel való kapcsolatáról többet megtudunk a Rapture-ben. Sissy és Jim párosa lenyűgözte az írónőt, és minden jót kíván nekik a jövőben. 


Videó:

Eddie-ről nem lehet sok mindent elmondani anélkül, hogy ne árulna el valamit a történetből, ezért csak arra biztatott minket, hogy ne veszítsük el a hitünket. Ő nem teszi. Nagyon sok Eddie-rajongótól kap levelet, üzenetet, ezért válaszotta most őt a videóhoz. 

Holnap megjelenik a könyv!!!

 

 

 

 

Hozzászólások

Hozzászólás megtekintése

Hozzászólások megtekintése

Kíváncsiság.

Csenge,2013.03.25 01:45

Kedves Andrea!
Esetleg lehet már tudni arról valamit, hogy mikorra várható a könyv? Vagy egyáltalán már felkértek a lefordítására?
Nagy szívügyem Ward ennek a sorozata is és remélem ezt is olvashatjuk valamikor az idén... :)
Válaszodat előre is köszönöm! :)

Re: Kíváncsiság.

LadyA,2013.03.25 13:59

Kedves Cenge!

Nem, még nem kértek fel a fordítására, és nem tudom, mikor fognak. Ha valamit megtudok, jelzem itt a honlapomon.

Re: Re: Kíváncsiság.

Csenge,2013.03.26 02:16

Kedves Andrea!
Ezt nagy sajnálattal hallom... :(
Azért köszönöm szépen és remélem minél hanarabb azt olvashatjuk nálad, hogy már felkért a kiadó és fordítod. :)

Köszönjük :)

Csenge,2013.01.04 20:37

Kedves Andrea!
Köszönjük az idézeteket. :) Sokat segítenek, amíg várjuk a könyveket. :) Imádom a fordításaidat!!!!! <3 :D Nagyon tetszett az Irigység is, de mivel ilyen kis telhetetlen vagyok :D, nagyon szívesen olvasnám már a Rapture-t is. Azt lehet már tudni, hogy mikor fog megjelenni a Rapture, tudsz róla valamit? :) És mi lesz a magyar címe? Mondjuk Bujaság? :)
Válaszodat előre is köszönöm! ;)

Re: Köszönjük :)

Én köszönöm :),2013.01.04 21:10

Kedves Csenge!
Nagyon köszönöm kedves szavaid, annyira jó azt olvasni, hogy az olvasóknak tetszik, amit csinálok. :))

A Rapture-ről még semmi hírem nincs, sőt azt sem tudom, hogy én fogom-e fordítani, mivel a kiadó még nem kért fel rá. Remélem, azért nekem adják, de hogy mikor, azt nem lehet tudni. Ennélfogva a megjelenése és a magyar címe is bizonytalan. Annyit elárulok, hogy én más címet adnék neki, de mivel a kiadóé a döntés joga, inkább nem mondom meg, mit. :))
Andi

Re: Re: Köszönjük :)

Csenge,2013.01.06 20:47

Kedves Andrea!

De kár... :( Azt hittem már el is kezdted fordítani a könyvet... Azért én bízom benne, hogy téged kérnek fel rá, hiszen eddig is igényes, szép fordításokat adtál ki a kezedből és szerintem ezt ők is nagyon jól tudják. ;) Jól van, ne mond el, milyen címet adnál neki. :) De ha megjelent a könyv, elárulod Nekünk? :)
Remélem, hamarosan felkérnek rá!!!!!! ;)
Köszönet még egyszer a csodás fordításokért! ;)

köszönjük

Gabriella,2012.05.27 20:29

Úgy szeretem a fordításaidat, azért mindig megvárom, míg Wardot kiadják magyarul, csak kár, hogy egyre többet kell várni! :( Pedig Te olyan gyorsan fordítod! Remélem most már hamarosan olvashatjuk az Envy-t és utána a Rapture-t is... :)
Köszönjük a részletet! :)

Re: köszönjük

LadyA,2012.05.27 21:09

Nagyon szívesen, örülök, hogy enyhíthetem a hosszas várakozást - vagy épp ellenkezőleg? :)) Én is remélem, hogy hamarosan megjelenik az Irigység.

Nagyon kedves vagy, hogy azt mondod, szereted a fordításaimat, igazán jólesik! Köszönöm!!